한국국학진흥원, 지자체와 손잡고 역사인물 문집 번역

안동역사인물국역총서 (사진=한국국학진흥원 제공) *재판매 및 DB 금지
한국국학진흥원은 2010년부터 경북도 예산 지원 아래 '영남선현문집 번역사업'을 추진해 지난해까지 총 39종의 문집 번역을 완료했다.
하지만 이 같은 번역 속도로는 100년 이상이 걸려도 영남출신 인물 문집의 번역을 완료하기 힘들다는 시각이다.
한국국학진흥원은 이에 따라 각 지방자치단체와 협력체계를 구축해 지역별 역사인물의 문집 번역을 동시다발적으로 가속화할 수 있는 새로운 사업 모델을 도입했다.
도내 23개 시·군에 현재 남아 있는 역사인물의 문집 수량은 약 660종으로 추정된다.
지역별로는 안동 110여종, 경주와 영주 75여종, 상주·성주 50여종, 영천 40여종, 봉화·예천·문경·청송·영양 20~30종 등이다.
이 중 번역이 완료된 것은 18%인 117종이다.
지금까지 영남선현문집 번역은 해당 문중이나 관련기관 등에서 산발적 또는 간헐적으로 추진해 왔다.
안동시의 경우 2017년부터 한국국학진흥원과 함께 '안동의 역사인물 문집 100선 번역사업'을 진행하면서 번역 속도를 높였다.
현재 안동시 역사인물 문집 가운데 40% 정도인 43종의 번역이 완료됐다.
이 사업은 번역 속도의 가속화는 물론 그동안 분량이 방대해 개별적으로 추진하기 힘들었던 거질의 문집에 대한 번역이 가능해졌고, 사업 추진과정에서 귀중 자료를 확보할 수 있다는 점에서 큰 호응을 받고 있다.
한국국학진흥원은 안동시와 진행 중인 사업을 기본 모델로 삼아 지자체에 협력과 지원을 요청할 계획이다.
정종섭 한국국학진흥원장은 "선현들의 문집 번역이 가속화되면 경학·문예 등 전문적 내용을 담은 개별 저술까지 사업 대상을 확대할 계획"이라고 말했다.
◎공감언론 뉴시스 [email protected]
Copyright © NEWSIS.COM, 무단 전재 및 재배포 금지





























